Characters remaining: 500/500
Translation

cháy nắng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cháy nắng" signifie littéralement "brûlé par le soleil". Il se réfère à l'état de la peau qui a été exposée au soleil pendant une période prolongée, généralement au point de devenir rouge ou bronzée. Dans un contexte français, cela peut être comparé à l'expression "avoir un coup de soleil" ou "être bronzé par le soleil".

Utilisation

"Cháy nắng" est couramment utilisé pour décrire l'apparence de la peau après une exposition au soleil.

Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "cháy nắng" peut également être utilisé de manière figurée pour parler de quelque chose qui a été fortement affecté ou influencé par la chaleur ou la lumière, par exemple dans des discussions sur le climat ou des effets environnementaux.

Variantes du mot
  • Cháy : signifie "brûlé" ou "brûlant".
  • Nắng : signifie "soleil" ou "ensoleillé".
Différents sens

En dehors du contexte de la peau, "cháy nắng" peut également être utilisé pour décrire des objets qui ont été décolorés ou endommagés par le soleil, mais cela reste moins courant.

Synonymes
  • Bị cháy nắng : qui signifie "avoir un coup de soleil".
  • Nâu : qui signifie "brun", utilisé pour décrire une peau brune en général, mais pas nécessairement à cause du soleil.
  1. bruni par le soleil
    • Da cháy nắng
      peau brunie par le soleil

Comments and discussion on the word "cháy nắng"